日本でジム・キャリーと言えばマスクという人が大半でしょう。
今回字幕で表現難しいなーと思ったシーンを紹介。
マスクに変身したスタンリーがティナのアプローチするも警察に見つかるこのシーン。
動画だと2:12あたりですね。
警察からお決まりのセリフ”Freeze"!と言われ、その後マスクは言われたままFreeze=凍るというシーン。
警察はあきれ顔で”Put your hands up"(手を上げなさい)
マスクは”But you told me to freeze (でもフリーズ(凍れ)って言ったじゃないか)とw
Freezeは刑事ドラマでよくある「止まれ」的な意味ですね。
ちなみに、日本語字幕ではそのまま”フリーズ”になってますね、さすがにこれはフリーズとしか書けないか笑
そして、刑事は"All right, all right , UNFREEZE" (分かったよ、分かったよ、解凍しなさい)と命令するのでした
ということで、映画を英語で理解して見ると字幕で表現が難しいシーンも楽しめます。
楽しみながら映画を勉強していきましょう!